Article from The New Indian Express’ Shrimansi Kaushik, that takes a look at new and emerging trends in children’s books. Speaking to various publishers (National Book Trust, Talking Cub, Penguin, Niyogi books), they gather that diverse/inclusive themes are gaining popularity, as well graphic novels and sci-fi genres.
When Manchi Pustakam was contacted regarding our experience, here is what we had to say:
An in-depth chat with Mr. Ommi Ramesh Babu of Andhra Jyothi – about what exactly is children’s literature, how Telugu books for children are being received, and roadblocks preventing the current generation from picking up more books.
ఏది బాల సాహిత్యం అని చెప్పడానికి నిర్దిష్ట ప్రమాణం ఏంటి?
భాగ్యలక్ష్మి: బాలలు అంటే 0-16 సంవత్సరాల వరకు ఉంటారు. వీళ్లు వివిధ ఆర్థిక, సామాజిక వర్గాలకు చెందిన వాళ్లు. వయస్సును బట్టి బొమ్మల సంఖ్య, ఫాంట్ సైజ్లలో తేడాలు ఉంటాయి. ఇక కంటెంట్ విషయానికి వస్తే వైవిధ్యానికి అంతు ఉండదు. తల్లిదండ్రుల మధ్య ఘర్షణ ఉండే కుటుంబ నేపథ్యం, ఆడపిల్లల వేధింపులతో మొదలుకుని మురికివాడల పిల్లల బొమ్మల కథల వరకు అన్నీ పిల్లల పుస్తకాలే. ఏ పుస్తకం ఎవరికి, ఎందుకు నచ్చుతుందో, ఎలా ప్రభావితం చేస్తుందో మనకి తెలియదని మంచి పుస్తకం బలంగా నమ్ముతుంది. సాధ్యమైనన్ని పుస్తకాలు పిల్లలకు అందుబాటులో ఉంచటమే మన పని.
We also discuss some publishing challenges in our 20 year journey, some memorable experiences, and what our focus is on next.
ఈ ప్రయాణంలో పరిపరి తలుచుకునే ఇష్టం సందర్భాల గురించి చెప్పండి?
భాగ్యలక్ష్మి: విభవసు అని ఒక అబ్బాయి చిన్నప్పటి నుంటి హెచ్బిఎఫ్లో మా స్టాలులో కూర్చుని సైన్స్ పుస్తకాలు చదువుకునేవాడు. తెలుగులో చదవటం వల్ల కాన్సెప్ట్స్ చాలా వరకు అర్థం అయ్యాయని, తోటి విద్యార్థులకు అనుమానాలు ఉంటే వివరించగలిగేవాడినని, తద్వారా ఎంతో నేర్చుకున్నానని విభవసు చెప్పాడు. ఆ కారణంగానే యాస్ర్టో ఫిజిక్స్లో ఆసక్తి ఏర్పడిందనీ చెప్పాడు. ఎంతో సంతోషం కదా!
హైదరాబాదు పుస్తక ప్రదర్శన జరుగుతున్నప్పుడు ఆఫీసు మూసివేస్తాం. ఆ సమయంలో నల్లగండ్లలోని తల్లిదండ్రుల దగ్గరకు అమెరికా నుండి వచ్చిన ఒక తల్లి తన కొడుకుతో ఆఫీసుకు వచ్చింది. ఆఫీసు మూసి ఉండటంతో అంతటి ఎండలో బుక్ ఫెయిర్కి వాళ్లు వచ్చారు. అక్కడికి రాగానే తనకి పరిచయం ఉన్న ‘కోటయ్య కట్టిన ఇల్లు’ కనపడటంతో దానిని తీసుకుని ఆ బాబు కింద కూర్చుని దాంట్లో మునిగిపోయారు. పెద్దవాళ్లు కూడా పిల్లలతో సమానంగా పుస్తకాలు చూసి ఆనందపడుతుంటే అవే మాకు ఆనంద క్షణాలు.
See the sweet picture from the incident mentioned above:
A chat with Ms.Shreya Veronica from The New Indian Express – about noticing the dearth of Telugu children’s books in the late 80s, which sparked Bala Sahithi to be formed. What started off as a passion project, soon took the shape of Manchi Pustakam, a public trust registered in 2004.
Celebrating 20 years of imaginative journeys with Manchi Pustakam’s Telugu children’s books. Source: The New Indian Express
We discuss why we stuck to publishing and promoting Telugu language books:
The need for Telugu books was there. Until a particular time like the 80s, there were magazines, books and translations. I believe that in the 60s and 70s, all world literature was in Telugu in various publication houses. The houses focusing primarily on Telugu books were not there and that is the reason we stuck to the language.
Here is P.Bhagyalakshmi talking about an often overlooked aspect in getting children to want to read books:
I would request parents to leave the child to select books. We have seen that in so many exhibitions, the parents buy the books. Parents are buying from their own perspective but not from the child’s perspective. If you leave a child, even a one-year-old kid would select an age-appropriate book, just by looking at them.You have to give the freedom to the child to take their books so that they can enjoy the book. Many parents feel that the child might tear the book and we might insist them to buy the book. But in our experience, no child has ever torn a book here. I tell parents that we are not going to insist on taking the book if the child tears it by mistake.
An interview with ఈనాడు, sharing some highlights of Manchi Pustakam’s 20 year journey.
Interview- Manchi Pustakam Mano Vikasam. Source:Eenadu
We chat about how Bala Sahithi laid the foundation for Manchi Pustakam, and how starting the publishing journey with translations (Soviet Children’s books, books by Sutayev) worked wonders for us. We also talk about some of our special efforts to promote reading in Telugu (like our set of 50 story cards and Pustakalato Sneham series), and about joint publications and collaborating with TANA to promote original Telugu literature for children.
What are the current trends in Telugu children’s literature? Source: Eenadu
Article by Valeti Gopichand garu, published in Deccan Land Magazine. An outline of the trust’s foundational beliefs, joint efforts with like-minded organizations and more.
పిల్లలు పరిపూర్ణులు. వాళ్ల భవిష్యత్తును వాళ్లు ఎంచుకోవాలి, అందుకు బాధ్యత కూడా వాళ్లే వహించాలి అన్న నమ్మకంతో మంచి పుస్తకం పని చేస్తుంది. అనుకరణ, ఇతరులను ఆరాధించటం ద్వారా పిల్లలు నేర్చుకుంటారన్నది నిజమే. అయితే, ఎవరితో (దేనితో) ప్రభావితం కావాలనేది ఎంచుకునేది పిల్లలే. కాబట్టి, వారికి నీతి కథలు చెప్పాల్సిన పనిలేదు, అందువల్ల ఉపయోగం కూడా లేదు. రోడ్లు మీద పాదాచారులతో సహా ఎవరూ నియమాలు పాటించరు. పుస్తకాలలో ట్రాఫిక్ రూల్స్ గురించి ఎంత చెప్పినా ఏం లాభం?
అందుకే, పిల్లలలో పుస్తకాల పట్ల ప్రేమ, తెలుగులో పఠనా సామర్థ్యం పెంచటం ప్రధాన ఉద్దేశంగా మంచి పుస్తకం సంస్థ పని చేస్తోంది.
From the article: Our stall at the Hyderabad book fair in 2003 (left), and in 2024 (right)
A brief article in the Hyderabad Mail about Manchi Pustakam as we geared up towards our ’20 years of Manchi Pustakam’ event. You can read the full article here.
Our team member, Kanaka sorting bookmarks made specially for the ’20 years of Manchi Pustakam’ event. Article source: Hyderabad Mail
యం.వి. ఫౌండేషన్ ‘క్వాలిటి ఇంప్రూవ్మెంట్ ప్రోగ్రాం’ చేపట్టి, దానిలో భాగంగా గ్రంథాలయ బాధ్యతలు ‘మంచి పుస్తకం’ కి ఇచ్చారు. పాఠశాలలకి పుస్తకాల ఎంపిక, కొనుగోలు బాధ్యతలు ‘మంచి పుస్తకం’ చేపట్టింది. గ్రంథాలయాన్ని ఎలా నడపాలి, పుస్తకాలను పిల్లలకు ఎలా పరిచయం చేయాలి వంటి విషయాల గురించి వాలంటీర్లకు భాగ్యలక్ష్మి జిల్లాలకు వెళ్లి శిక్షణ ఇచ్చేది. ఆ క్రమంలో ప్రభుత్వ పాఠశాలలకు వెళ్లే పిల్లలు ఎలా ఉన్నారు, ఎలాంటి పుస్తకాలు చదవగలుగుతున్నారు వంటివి అవగాహన అయ్యాయని భాగ్యలక్ష్మి చెప్పారు.
Our dear friend Sajaya’s comprehensive article about Manchi’s Pustakam’s journey of 20 years (and 15 years of foundational work by Bala Sahithi).
‘మంచి పుస్తకం’ (2004 లో) ట్రస్ట్గా రిజిస్టర్ కాక ముందు ‘పుస్తకాలతో స్నేహం’ పేరున హైదరాబాదు బుక్ ఫెయిర్లో రెండు సంవత్సరాలు స్టాల్ పెట్టారు. ఆ సమయంలో అందుబాటులో ఉన్న బాల సాహిత్యాన్ని వివిధ ప్రచురణ సంస్థలు, వ్యక్తుల నుండి జమచేసి ప్రదర్శనలో ఉంచటం అనేది అప్పటికి ఒక కొత్త ప్రయత్నం.
పుస్తకాల ఎక్సిబిషన్ అంటే పెద్ద వాళ్ళకే అనే ఒకరకమైన మూస ధోరణిని మార్చింది మాత్రం ‘మంచిపుస్తకం’ ప్రయత్నాల వల్లనే అని కచ్చితంగా చెప్పుకోవాలి. ఆ తర్వాతే అనేక పుస్తక ప్రచురణ సంస్థలు పిల్లల పుస్తకాల మీద ప్రత్యేక శ్రద్ధ పెట్టడం పెరిగింది. ఆ సమయంలో పిల్లలకు కథల పుస్తకాలను పరిచయం చేయాలన్న ఆసక్తి తల్లిదండ్రులకు అంతగా లేదని, అప్పుడు దృష్టి ఎక్కువగా ‘చదువుల’ మీదే ఉండేదని, చందమామ లాంటి పత్రికలు, రష్యన్ అనువాద సాహిత్యం, బాలల అకాడమి ప్రచురణలు వంటివి గత స్మృతులుగా మారి ఒక లాంటి కొరత ఏర్పడింది అని గుర్తు చేసుకున్నారు ఇద్దరూ.
‘మంచి పుస్తకం’ ప్రచురణ సంస్థ ఒక ప్రణాళికా బద్ధంగా జరిగిందా లేక పనిలో భాగంగా మార్చుకుంటూ వెళ్లారా అనే ప్రశ్నకు సమాధానం ఇస్తూ, “పుస్తకాల ప్రచురణ చేస్తున్నప్పుడు అవి పెద్ద ఫాంటుతో, బొమ్మలతో చైల్డ్ ఫ్రెండ్లీగా ఉండటానికి ప్రాధాన్యత ఇచ్చామని; తెలుగు, ఇంగ్షీషు బై-లింగ్వల్ పుస్తకాల ప్రచురణతో పాటు, సోవియట్ బాల సాహిత్యాన్ని మొదట్లో ఎక్కువగా తిరిగి ప్రచురించించామని; ఆ కథలు చాలా ఆకట్టుకునేవిగానూ, రంగుల బొమ్మలతో చాలా ఆకర్షణీయంగా ఉండటం అనేదానికి ప్రాధాన్య మిచ్చినట్లు” చెప్పారు. “అప్పటికే ఉన్న తెలుగు అనువాదాలలో భాషను సరళీకరించి, ఫాంట్ సైజ్ పెంచి ప్రచురించటం, కొత్తగా కొన్ని అనువాదాలను మళ్లీ చేయించటం, ప్రచురణ మొదలుపెట్టిన కొత్తలో సోవియట్ పుస్తకాలను ఎంచుకోవటం వల్ల రాయల్టీ వంటి చెల్లింపులు లేవు కాబట్టి ఆర్థికంగా నిలదొక్కుకోటానికి వీలయ్యిందని” వివరించారు. అంతేకాక ఆ సమయంలో ఎందరో అనువాదకులు, చిత్రకారులు ‘మంచి పుస్తకం’ నుండి ఎలాంటి రెమ్యునరేషన్ తీసుకోకుండా సహాయ సహకారాలు అందించటం కూడా ఈ ప్రయాణంలో చాలా విలువైన అంశంగా గుర్తు చేసుకున్నారు.
Little ChickEdu Rangula PuvvuMe too…Bird DoctorsRadlov Picture StoriesTolstoy Aesop Fables
కథల పుస్తకాలు మాత్రమే కాకుండా పాపులర్ సైన్స్ పుస్తకాల ప్రచురణ ‘మంచి పుస్తకం’ చేపట్టటం చాలా ముఖ్యమైన విషయం. ఇందులో చెప్పుకోవలసింది ఐజాక్ అసిమోవ్ ‘ఎలా తెలుసుకున్నాం?’ సిరీస్. విజ్ఞాన శాస్త్రానికి సంబంధించిన పుస్తకాల అనువాదం, రాయటంలో చెన్నై ఐఐటి ప్రొఫెసర్ శ్రీనివాస చక్రవర్తి కృషి (అప్పట్లో ఎటువంటి ప్రతిఫలం ఆశించకుండానే) చేశారు.
‘మంచి పుస్తకం’ ప్రయాణంలో విజ్ఞాన ప్రచురణలతో (ఒకప్పుడు జనవిజ్ఞాన వేదిక) భాగస్వామ్యం చాలా కీలకమైనది. సైన్స్కి సంబంధించిన పుస్తకాలు ఈ రెండు సంస్థల ఉమ్మడి ప్రచురణలుగా వెలువడుతున్నాయి.
When Sajaya asked us about what makes Manchi Pustakam stand out, we spoke about our views on Telugu moral stories for children:
మిమ్మల్ని ఏ అంశాలు విభిన్నంగా నిలిపాయి అన్న ప్రశ్నకు సమాధానం ఇస్తూ “ఇదివరకు అనే కాదు, ఇప్పటికి కూడా నీతి కథలు, జీవిత చరిత్రలు, స్ఫూర్తిదాయక పుస్తకాలకు డిమాండ్ ఉంది. కధ చివరన నీతిని డిరైవ్ చేసి చెప్పే విధానం సరైంది కాదని ‘మంచి పుస్తకం’ గట్టిగా నమ్ముతోంది.
ఒక కథ చదివిన తరవాత దాని నుండి ఏం గ్రహిస్తారు, అసలు ఆ వయస్సులో గ్రహించాల్సింది ఏమైనా ఉందా అన్నది పిల్లలకే వదిలెయ్యాలి. ఒక కథలో ఒక్కొక్కరికి ఒక్కొక్క పార్శ్వం కనిపిస్తుంది. ఒక కథకి ఒక నీతిని మనం అంటగడితే పిల్లలు చూడగల అనేక కోణాలను కట్టడి చేసిన వాళ్లం అవుతాం. వాళ్ల ఊహల రెక్కలను విరిచేసినట్లు అవుతుంది. బాగా చదవటం నేర్చుకోవాలి, పుస్తకాలను పిల్లలు ఇష్టపడాలి అన్న ఉద్దేశాలతో ప్రచురించిన పుస్తకాలుగా ‘మంచి పుస్తకం’ కి ప్రత్యేక గుర్తింపు ఏర్పడింది.
We also had a chat about the current trends in Telugu children’s literature, attitude of writers and illustrators, the importance of government support, our bulk buyers and supporters, and our future goals.
చందమామ, దాని స్ఫూర్తితో ఒకప్పుడు వచ్చిన పత్రికలు బాల సాహిత్యానికి వేసిన మూసపోతలో చాలామంది రచయితలు ఉండిపోయారనేది వాస్తవం. మారిన సామాజిక నేపధ్యంలో ఈ కాలం పిల్లలకు కావలసినదానికి అనుగుణంగా బాల సాహిత్యంలో రావలసినంత మార్పు లేదని ‘మంచి పుస్తకం’ భావిస్తోంది. అంతేకాక, ఇప్పుడు చెప్పుకోదగిన పిల్లల పత్రికలు లేవు. దీనివల్ల పిల్లల కోసం రాసినది ప్రచురించటానికి ఎక్కువ అవకాశాలు లేవు.
పుస్తకాల ఎంపికను ఇంకా విస్తృతం చెయ్యాలని, ప్రణాళిక దశలో ఉండి పూర్తి చెయ్యాల్సిన పుస్తకాలు ఎప్పుడూ ఎదురు చూస్తూనే ఉంటాయనీ చెబుతూ, ఇదే పనిని ఇంకా బాగా, ఇంకా బాధ్యతతో కొనసాగిస్తామని చెబుతున్నారు.
Talking about Telugu children’s books with female protagonists
Also talked about are books where gender stereotypes are defied – some in original text/illustration (అజంతా అపార్ట్మెంట్స్ సిరీస్ లో అల్లరి జ్యోతి), and some where we actively tweaked roles (రొట్టెలు, నాన్నగారి పాపేరు/అందరూ చదివే పాపేరు – original versus changed versions)
Talking about gender stereotypes (and breaking them) in Telugu children’s books
Padma garu also discusses books related to essential themes like body awareness, good touch versus bad touch, adolescent mental and physical health, menstruation and gender/sexual identity – like నాకు నేను తెలిసే, జర భద్రం, కౌమార వయసు బాలలతో ముచ్చట్లు, రెక్కల గుఠలీ.
Talking about Telugu children’s books with information about adolescent physical and mental health, menstruation, safe versus unsafe touch, and gender/sexual identity
About Bhoomika magazine (from their website): భూమిక ప్రారంభ సంచిక 1993 జనవరి నెలలో విడుదలైంది. ఒక ప్రత్యామ్నాయ పత్రికగా, ఒక సీరియస్ మాగజైన్గా భూమికను బతికించుకుకోవడానికి మేము పడిన శ్రమ, సంఘర్షణ మాటల్లో వర్ణించలేనిది. అయితే ఈ రోజున తెలుగులోనే కాక యావత్ దక్షిణ భారతంలోనే వస్తున్న ఏకైక స్త్రీవాద పత్రికగా `భూమిక’ ప్రాచుర్యం పొందడం మాకెంతో గర్వకారణమైన విషయం.
This article published in Disha includes a brief note on the beginnings of Manchi Pustakam, including Bala Sahithi, and the different categories of books available for various ages. It also notes that a big part of the Manchi Pustakam story is the successful collaboration with Vignana Prachuranalu, Vikasa Vidya Vanam, TANA (Telugu Association of North America), and more.
An excerpt from the article:
బాలబాలికల కుతూహలాన్ని తీర్చగల సాహిత్యం విరివిగా రావాలి. కుతూహలాన్ని సకాలంలో సక్రమంగా తీర్చకపోతే, అది అసలే అణగారిపోతుంది. కుతూహలం లేని బాలబాలికలు బాధ్యతాయుతులైన పౌరులుగా వికసించలేరు అన్న పెద్దల మాటలను మననం చేసుకుంటూ సురేష్ నిర్వహణలో గత 20 సంవత్సరాలుగా మనసా వాచా కర్మణా తన పరిధిలో కాలానికి దీటుగా, పిల్లల అభిరుచులకు తగ్గట్లు మంచి పుస్తకం అహరహం శ్రమిస్తూ, సాగుతూ ఉంది.
An excellent bookshop, where they know their books and have read them too. Patiently explaining the essence of the book. They are a treasure trove and a treasure trove if information. Loved every minute I was there. Brought back the warm fuzzy feeling of being in a book shop which is sadly missing these days in the corporate bookshops.
Chandrasekhar Kambhampati
12/09/2024
మంచి పుస్తకం ఒక అందమైన పుస్తకాల బొమ్మరిల్లు. చిన్నా పెద్దా అందరికీ నేస్తాలు దొరికే చోటు ఇది. ఎన్నో మంచి పుస్తకాలు లభ్యం అవుతాయి. చిన్న వయస్సు నుండే పుస్తక నేస్తాలను అందిస్తోంది.
chintalapati bharadwaj
11/08/2024
ఎంతో ఆహ్లాదకరంగా ఉంది వాతావరణం. పుస్తకాలతో ఇంకా నిండింది కాబట్టి అస్సలు అక్కడ నుండి బయటకు రావాలని అనిపించలేదు. అంత బాగుంటుంది ప్లేస్.
Eswar Khanna Enukonda
19/05/2024
Manchi Pustakam is our go-to place for well thought out, neatly put together, affordable children's books, especially in Telugu. The collection of books is vast, and is renewed regularly with new books with different themes. It is always a pleasure to visit Manchi Pustakam office or their stall at book exhibitions. Thank you to Bhagyalakshmi garu and Suresh garu for this selfless service for children and the language.